YouTube, içerik oluşturucuların içeriklerinin sesli çevirilerini etkinleştirmelerine olanak tanıyacak otomatik dublaj genişlemesi hakkında daha fazla bilgi sağladı. Bu hafta düzenlenen “Made on YouTube” etkinliğinin bir parçası olarak duyurulan bu özellik, esas olarak bir dizi yeni yapay zeka genişlemesine odaklanmıştı. YouTube, otomatik dublaj özelliğini bu yılın ilerleyen dönemlerinde daha fazla pazar ve dile getirecek.
YouTube’a göre:
“Önümüzdeki aylarda, daha önce “Aloud” olarak bilinen yapay zeka destekli dublaj aracımızı yüz binlerce içerik oluşturucuya genişleteceğiz. Ayrıca, şimdiye kadar beta erişimi olan içerik oluşturucular yalnızca İngilizce videoları İspanyolca ve Portekizce’ye dublaj yapabiliyordu, ancak yakında Fransızca ve İtalyanca gibi daha fazla dil ekleyeceğiz. İçerik oluşturucular erişim sağladığında, videoları yükleme sırasında otomatik olarak dublaj yapılacak ve isterlerse bu özelliği devre dışı bırakabilecekler.”
Aloud, 2022’de genişletilmiş bir Google çeviri deneyi olarak duyurulmuştu. Sistem karmaşıktır çünkü yalnızca metni değil, aynı zamanda otomatik sesli çeviriyi de içerir, bu da Google’ın her genişleme aşamasında neden zaman aldığını açıklıyor. Ancak şimdi, Google daha fazla çeviriyi dublaj yoluyla kolaylaştırabileceğinden emin, bu da daha fazla içerik oluşturucunun izleyici kitlesini genişletmesine olanak tanıyacak. Bu, küresel bağlantılar kurmanın veya farklı topluluklar arasında yerel pazarlarda çekiciliği artırmanın iyi bir yolu olabilir. Esasen, bu, YouTube varlığınızı oluşturmanın harika bir yolu olabilecek tamamen yeni izleyici segmentlerinin kapılarını açabilir.
YouTube, bu özelliği önümüzdeki aylarda genişleteceğini söylüyor.