Metin, yapay zeka (YZ) görünürlüğü stratejilerinin İngilizce dışındaki dillerde neden etkili olmadığını açıklıyor. İngilizce merkezli YZ değerlendirme veri setlerinin çoğunlukla İngilizce görevler için tasarlandığını ve diğer dillerin ikinci planda kaldığını vurguluyor. Bu durum, küresel pazarlama stratejilerinin İngilizce ağırlıklı olmasına ve diğer dillerdeki pazarlarda etkisiz kalmasına neden oluyor.
Makale, Çin ve Güney Kore gibi büyük pazarlarda İngilizce optimizasyonunun yetersiz kaldığını, çünkü bu bölgelerde farklı YZ sistemlerinin kullanıldığını belirtiyor. Örneğin, Çin’de Baidu ve Güney Kore’de Naver gibi yerel platformlar, Batı merkezli stratejilerin erişemediği ekosistemler oluşturuyor. Avrupa, Orta Doğu, Güneydoğu Asya ve Latin Amerika gibi bölgelerde de benzer durumlar söz konusu.
Pazarlama profesyonelleri için bu makale, yerel YZ sistemlerini ve kültürel bağlamları dikkate alarak stratejilerini yeniden değerlendirmeleri gerektiğini gösteriyor. Çeviri odaklı stratejilerin yetersiz kaldığı ve yerel dil ve kültüre özgü içeriklerin geliştirilmesi gerektiği vurgulanıyor. Bu, markaların yerel pazarlarda daha etkili olabilmesi için önemlidir.
Özetle, pazarlama uzmanları, YZ görünürlüğü stratejilerini yerel diller ve kültürel bağlamlar doğrultusunda yeniden şekillendirmeli ve İngilizce merkezli yaklaşımların ötesine geçmelidir.
Kaynak: https://www.searchenginejournal.com/your-ai-visibility-strategy-doesnt-work-outside-english/571742/